“Se decía: ¿para qué estudios feministas si las mujeres ya pueden votar?” “El mundo puede ser un lugar extraordinario y puede ser, claro, un lugar horrible” “Desafortunadamente el feminismo aún es absolutamente necesario” “Me olvido de muchas cosas prácticas pero me sé de memoria mucha poesía” “Tuve una fase muy mística” “El fuego está dentro de ti” “Con el Arte hay diálogos naturales” “Hubo la necesidad de decir que Emily Dickinson era a Poet y no a Poetess” “Eran para nosotros canciones de la revolución” “Las Novas Cartas Portuguesas son desde el punto de vista social un documento absolutamente imprescindible y desde el punto de vista literario un documento extraordinario” “No hay lector cuando escribo” “El Arte es comunicación” “Se puede hablar de Teoría Queer en Mário de Sá-Carneiro” “El físico prodigioso debería ser traducida al español” “Tengo una relación un poco difícil con Fernando Pessoa” “En esta novela, que todavía no está traducida al español, la cuestión de la homoafectividad es muy explorada” “La música existe siempre en la poesía” [Aparecen también Emily Dickinson, William Blake, San Juan de la Cruz, Santa Teresa de Jesús, Jorge de Sena, Walt Whitman, Alexandre O’Neill, Francisco Sá de Miranda, Luís de Camoens, Dante, Shakespeare, Cormac McCarthy … Paul Klee, Rubens, Goya, Murillo… Beethoven, Leonard Cohen, Carlos Gardel, Glück, Amália Rodrigues, Zeca Afonso, Patxi Andión, Sérgio Godinho, Vinicius de Moraes, Agnaldo Timóteo, Maria Joao Pires… Ana Luísa nos recita en portugués, en español, en inglés y de memoria] Mi agradecimiento también a la Universidad de Salamanca / @usal, a Olifante Ediciones de Poesía / @PoesiUtil y a Editorial Sexto Piso / @sextopiso_es. ¡Qué disfrutes!
ANA LUÍSA AMARAL | Poeta | Traductora | Doctora en literatura norteamericana | Profesora titular en la Facultad de Letras de Oporto (Portugal) | Forma parte del equipo de dirección del Instituto de Literatura Comparada Margarida Losa | Especialista en Poéticas Comparadas, Estudios Feministas y Teoría Queer.
Literatura
Ana Luísa Amaral
XXX Premio Reina Sofía de Poesía Iberoamericana
Dirige y presenta: Eva Santamaría | Fecha de publicación: 17/01/2022
COMPARTE ESTE PROGRAMA
Sobre este programa
“Se decía: ¿para qué estudios feministas si las mujeres ya pueden votar?” “El mundo puede ser un lugar extraordinario y puede ser, claro, un lugar horrible” “Desafortunadamente el feminismo aún es absolutamente necesario” “Me olvido de muchas cosas prácticas pero me sé de memoria mucha poesía” “Tuve una fase muy mística” “El fuego está dentro de ti” “Con el Arte hay diálogos naturales” “Hubo la necesidad de decir que Emily Dickinson era a Poet y no a Poetess” “Eran para nosotros canciones de la revolución” “Las Novas Cartas Portuguesas son desde el punto de vista social un documento absolutamente imprescindible y desde el punto de vista literario un documento extraordinario” “No hay lector cuando escribo” “El Arte es comunicación” “Se puede hablar de Teoría Queer en Mário de Sá-Carneiro” “El físico prodigioso debería ser traducida al español” “Tengo una relación un poco difícil con Fernando Pessoa” “En esta novela, que todavía no está traducida al español, la cuestión de la homoafectividad es muy explorada” “La música existe siempre en la poesía” [Aparecen también Emily Dickinson, William Blake, San Juan de la Cruz, Santa Teresa de Jesús, Jorge de Sena, Walt Whitman, Alexandre O’Neill, Francisco Sá de Miranda, Luís de Camoens, Dante, Shakespeare, Cormac McCarthy … Paul Klee, Rubens, Goya, Murillo… Beethoven, Leonard Cohen, Carlos Gardel, Glück, Amália Rodrigues, Zeca Afonso, Patxi Andión, Sérgio Godinho, Vinicius de Moraes, Agnaldo Timóteo, Maria Joao Pires… Ana Luísa nos recita en portugués, en español, en inglés y de memoria] Mi agradecimiento también a la Universidad de Salamanca / @usal, a Olifante Ediciones de Poesía / @PoesiUtil y a Editorial Sexto Piso / @sextopiso_es. ¡Qué disfrutes!
ANA LUÍSA AMARAL | Poeta | Traductora | Doctora en literatura norteamericana | Profesora titular en la Facultad de Letras de Oporto (Portugal) | Forma parte del equipo de dirección del Instituto de Literatura Comparada Margarida Losa | Especialista en Poéticas Comparadas, Estudios Feministas y Teoría Queer.
OTROS PROGRAMAS
Frida Kahlo | Con Helga Prignitz-Poda
“Fue una niña muy inteligente, su padre le había introducido a Schopenhauer, a la Filosofía y a la literatura de México” “Son muy complejas las pinturas de Frida, no es solo color y animalitos, detrás hay todo un universo de los libros que ha leído”
Jaume Plensa | Escultor y grabador
«Por favor, no tocar, acariciar» «Mi padre fue un gran lector y pude acceder a libros temprano. La poesía me interesó por su capacidad de resumir cosas enormes. La escultura tiene un poco ese símil” «La vibración de las cosas es uno de los temas principales de mi obra» «El compositor Arvo Part siempre me ha acompañado»
Rozalén | Premio Nacional de Músicas Actuales
«Karmelo C. Iribarren es uno de mis últimos descubrimientos, me parece un bestia en la poesía que escribe» «Creo que mi vida por ahora está siendo muy intensa; tuve una infancia muy feliz y mi madre es la auténtica artista de la familia, desde pequeña me cantaba…